Có một cách “bắt tông” khá phổ biến của các nhạc công đệm hát bằng đàn phím điện tử trên Youtube…

… là cho người hát hát thử chỗ cao nhất của bài, so sánh nốt cao nhất đó với nốt cao nhất của bài nhạc gốc để dịch giọng đàn về giọng người hát.

Thực chất thì người đàn phải biết trước bài nhạc gốc, cụ thể là biết giọng gốc và nốt cao nhất gốc, sau đó căn cứ vào nốt cao nhất của người hát khi hát bài đó để làm một phép dịch giọng đơn giản, dịch chuyển bài nhạc đệm ở giọng gốc theo hướng và số bán cung giống như giữa nốt cao nhất của bài gốc và nốt cao nhất của tiếng hát. Nếu không thể đàn đệm tự động được (style?) thì người chơi vẫn có thể tính ra được giọng đệm mới dễ dàng để đệm thủ công. Nốt cao nhất chỉ là cách quy ước chung, thật ra vẫn có thể dùng bất cứ nốt nào trong bài nhạc mà có cùng vị trí thời gian (cùng chữ của lời hát).

Ưu điểm của kiểu dịch giọng này là dễ hiểu, không cần có đôi tai biết nghe giọng (khá khó hiểu là nhạc công mà không biết nghe giọng thì… sao?).

Khuyết điểm là người nhạc công phải biết trước rất nhiều bài nhạc gốc, đóng vai trò giống như một cái máy karaoke đơn giản. Nếu gặp bài lạ thì sẽ rất chật vật, thậm chí thua luôn. Người đệm đàn thật sự không có khả năng ứng tấu linh hoạt.

Đăng bởi HarmonicaFreshman

Ờ-bao-tờ du

Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: